Ana sayfa Özgeçmiş Arapça Öğreniyorum Arapça Alıştırmalar İletişim

 
 

  Ana sayfa > Arapça Öğreniyorum > Arap Ülkelerinde Kullanılan Bazı Türkçe Kelimeler






 
 

 

 

بعض الكلمات التركية المستعملة في الدول العربية

Arap Ülkelerinde Kullanılan Bazı Türkçe Kelimeler

 

  د. نظام الدين إبراهيم أوغلو

 استاذ بجامعة هيتيت ـ تركيا

nizamettin955@hotmail.com

 

ـ ترللي: تعني هذه الكلمة: مجنون، أحمق،Terelelli

ـ رف: تعني اللوح الذي يوضع عليه الأشياء، Raf

ـ بوغاز: تعني المضيق، Boğaz
ـ خاقان: تعني الملك، Hakan

ـ بيك: تعني شريف، والي، Bey
ـ بارة: تعني عملة،Para

ـ قرش: تعني عملة تركية، Kuruş

ـ الكيرا: تعني الأيجار،Kira

ـ باشا: تعني الوالي، Paşa

ـ القباء أو القفطان: تعني نوع من الثياب ملابس السلطان تشبه الجبة، Kaftan

ـ الباب العالي : مقر رئاسة الوزارة،Babıali

ـ آبلا: الأخت الكبيرة، أو المعلمة، Abla

ـ تيزة: أخت الأم، خالة، Teyze

ـ ترزي: الخياط، Terzi

ـ بوياجي: الصباغ، Boyacı

ـ خرسز: السارق، Hırsız

ـ يوز باشي: النقيب، Yüzbaşı

ـ جاووش: عريف، Çavuş

ـ جادر: الخيمة، Çadır

ـ بابا: الأب،  Baba

ـ سَرسَري: عديم الأخلاق،  Serseri

ـ عمبار: المخزن، Ambar

ـ بوستانجي: الفلاح، Bostancı

ـ جاكيت: سترة، Ceket

ـ شنطة: جنطة أي الحقيقة، Çanta

ـ جُوال: الكيس، Çuval

ـ فانوس: قناديل، Fanus

ـ فايتون: مقطورة قطار، Fayton

ـ فرجة: فرشة، Fırça

ـ فيش:  قسائم كهربائية، Fiş

ـ فتيل: الفتيلة، Fitil

ـ كركرة: أو غرغرة الفم، Gargara

ـ خان: محل التجارة، Han

ـ إبريق: İbrik

ـ قاشوق: ملعقة، Kaşık

ـ شاورمة: لحم (كص)، (Döner (Çevirme

ـ طاس: إناء لشرب الماء، Tas

ـ ماعدنوس: أي مقدنوس: Maydanoz

ـ مرمر: حجارة المرمر، Mermer

ـ موبيليا: Mobilya

ـ موميا: تحنيط، Mumya

ـ شيشة: زجاجة، Şişe

ـ نافتالين: Naftalin

ـ بنجر: نبات بنجر، Pancar

ـ بنطلون: سروال، Pantolon

ـ بابوج: حذاء يلبس في البيت، Pabuç

ـ بدال: دواسة الدراجة، Pedal

ـ بروانة: مروحة، Pervane

ـ طابور: فرقة الجيش، Tabur

ـ طغراء: نوع من الخط التركي، Tuğra

ـ فيشنة: اسم لفاكهة صيفية أحمر اللون تشبه الكرز، Vişne

ـ كرز: فاكهة صيفية معروفة، Kiraz

ـ ياكة: ياخا ـ شمل الملابس، Yaka

ـ عفاريم: أحسنت، Aferin

ـ آغا: والي عسكري، أو عُمدة، Ağa

ـ التنجي: صائغ، Altıncı, Kuyumcu

ـ أرقداش: صديق، Arkadaş

ـ آرمغان: هدية، Armağan

ـ عرموط: Armut

ـ آسلان كبي: Aslan gibi

ـ  عرضحال: عريضة: Arzuhal

ـ آطلس: حرير، Atlas

ـ آيري: منفصل، غير ذلك، Ayrı, (Başka)

ـ باغوانجي: مزارع، Bağvancı

ـ بقلاوة: Baklava

ـ دلوة القهوة: Bakraç, (Kahve cezvesi)

ـ بلطجي: ضارب الفاس، حطّاب، القويBaltacı

ـ بقشيش: كوميشن،عطية، هدية،Bahşiş

ـ برداغ: كأس،كوب، Bardak  

ـ باش جرّاح: رئيس الجرّاحين، Baş cerrah

ـ باش شاويش: رئيس العرفاء، Başçavuş

ـ باش خزناجي، مدير الخزينة، Baş hazneci

ـ باش بوزق: تائه، Başıbozuk

ـ باش ريس: رئيس أقدم، Baş reis

ـ باشقة: منفصل، غير ذلك، Başka

ـ باش كاتب: رئيس الكتاب (التحرير)،Başkatip

ـ باش قوميسر: رئيس المفوضين، Baş komiser

ـ باش تارزي: رئيس الخياطين، Baş terzi

ـ بيرق: العلم، Bayrak

ـ بيرام: العيد، Bayram

ـ بالكي: يمكن، Belki

ـ بسبللي: معروف، Besbelli

ـ بوجاقجي: بائع السكين (السكاك)، Bıçakçı

ـ بينباشي، رائد عسكري، Binbaşı

ـ بقجة: ربطة حزمية، Bohça

ـ بستانجي: فلاّح، Bostancı

ـ بويه: الصُّبغ، Boya

ـ بوياجي: صَّباخ، Boyacı

ـ بوظة،دوندورمة، Boza

ـ برغي:  Burgu (Vida)

ـ بزق: عاطل، فيه عارض، Bozuk

ـ جادرجي: بائع الخيم، Çadırcı

ـ جقماقجي:مصلح القداحات، Çakmakçı

ـ جامجي: مصلح زجاج النافذة، Camcı

ـ جالغي: فرقة موسيقية، Çalgı

ـ جارجاف: شرشف، Çarşaf

ـ جايجي: بائع الشاي،Çaycı

ـ جاتال: شوكة، Çatal

ـ شاكوش: مطرقة، Çekiç

ـ جكمجة، جرارة، Çekmece

ـ شلبي: جلبي، Çelebi

ـ شرشوة: جرجوة، إطار، Çerçeve

ـ ججكجي: بائع الزهور، Çiçekçi

ـ جفتلك: مزرعة، Çiftlik

ـ جزمة: حذاء الاطفائية، Çizme

ـ شوربة: حساء، Çorba

ـ جورب: خف، Çorap

ـ جول: صحراء، Çöl

ـ جوق: كثير، Çok

ـ تعميرجي: مصلح السيارات، Tamirci

ـ دادة: مربية، Dadı

ـ دعواجي: المدّعي، Davacı

ـ  دده: جّدّ، Dede

ـ دمير: حديد، Demir

ـ دمير باش: سرقفلية، Demirbaş

ـ دردشة: المصاحبة، الحوار بين الصديق، Dertleşmek

ـ درويش:Derviş

ـ مُريد: Mürit

ـ دستة: باقة أزهار، Deste

ـ ديوجي: الجمّال، بائع الجمل، Deveci

ـ دينسز: كافر،Dinsiz  

ـ دوغري: صحيح، مستقيم،Doğru

ـ دولاب: خزانة خشبية، Dolap

ـ دموز: خنزير، Domuz

ـ دوندرمة: بوظة، Dondurma

ـ دولمة: حشوة طعام، ملفوف، Dolma

ـ دوزينة: دزينة، عدد 12، Düzine

ـ دوشك: فراش، Döşek

ـ دوكانجي: صاحب محل، Dükkancı

ـ أجزاجي: صيدلي، Eczacı

ـ أدبسز: بدون أدب،Edepsiz

ـ أسكي: قديم، Eski

ـ أفندي: السيّد،  Efendi

ـ أفندم: نعم، Efendim

ـ أتك، تنورة، Etek

ـ فانوس: قنديل، Fanus

ـ فنار: الرصد، منارة،Fener

ـ فرمان: أمر،Ferman

ـ فشاك: الرصاص،Fişek

ـ فتنجي: كذاب،Fitneci

ـ كمرك: Gümrük

ـ حقسز: بدون حق،Haksiz

ـ هانم ـ خانم: السيدة،Hanım

ـ خاتون: السيدة،Hatun

ـ حبسخانة: سجن،Hapishane

ـ خزندار: دائرة الخزينة،Haznedar

ـ حلواجي: بائع الحلويات،Helvacı

ـ خوجة (خواجة): أستاذ، كاتب، Hoca

ـ خوش: حسن،Hoş

ـ خورما: التمر،Hurma

ـ اختيار: المُسن،İhtiyar

ـ إيكي كوزم: عيوني، İki gözüm

ـ قبا: شديد،Kaba

ـ قباداي: عصابة،Kabadayı

ـ قجغ: هارب، Kaçak

ـ قجقجي: مهرب، Kaçakçı

ـ قلبالغ: إزدحام،  Kalabalık

ـ قامة: ساطور،Kama

ـ قمجي: السوط،Kamçı

ـ قمشجي: أبو القصب،Kamışçı

ـ قاب: طبق، Kap

ـ قبوط: معطف،Kaput

ـ قراقوز: Karagöz

ـ قرغول: مخفر شرطة،Karakol

ـ قروانه: طشت،Karavana

ـ قاط: بدلة،Kat

ـ قرداش: أخ،Kardeş

ـ قاشق: ملعقة،Kaşık

ـ قريولة: سرير،Karyola

ـ قاوون: بطيخ، Kavun

ـ قاورمة: لحم مقلي،Kavurma

ـ قازان: قدر،Kazan

ـ قيمق: قشطة،Kaymak

ـ قازوق: الوتر،Kazık

ـ قايش: جلد مدبوغ،Kayış

ـ قيسي: مشمش، برقوق،Kaysı

ـ قزمة: الفأس ،Kazma

ـ كمان: ألة الكمان، Keman

ـ كباب: Kebap

ـ كبابجي: بائع الكباب،Kebapçı

ـ كفتة: Köfte

ـ كرار: تعني في العربية مخزن الأطعمة ، Kiler

ـ كلبجة: قيد، غل، Kelepçe

ـ كسكين: حار،Keskin

ـ كيم كيما: هوسة، ليس على مايرام،Kim kime

ـ كفكير: مطفحة،Kevgir

ـ قلاوظ، دليل، مُرشد،Kılavuz

ـ قدملي: قديم في الوظيفة،Kıdemli

ـ قرباج: السوط، الحيزران،Kırbaç

ـ قرمز (ي): الأحمر،Kırmızı

ـ قشلة: قلعة، دائرة عسكرية، Kışla

ـ قيمة: لحم مثروم، Kimya

ـ قاووش: صالون العمليات،Kavuş

ـ قلتوق: الأريكة، Koltuk

ـ قندورة: حذاء، Kundura

ـ قندرجي: حذّاء،Kunduracı

ـ قرشون: رصاص،Kurşun

ـ قوطي: علبة،Kutu

ـ قوزي: لحم خروف،Kuzu

ـ كتبخانة: مكتبة، Kütüphane

ـ لهانة: Lahana

ـ لبة: جرش، مستوي كثيراً،Lapa

ـ لبلبي: محمص،Leblebi

ـ لكن (ليان): طشت،Leğen

ـ لوكندة، مطعم،Lokanta

ـ لوكندجي: طبَّاخ،Lokantacı

ـ مغازه: محل،Mağaza

ـ ماكينجي (مكنجي): مصلح المكائن، Makineci

ـ مانيفاطرجي: بائع أدوات التطريز،Manifaturacı

ـ مراق: حب الاستطلاع،Merak

ـ مرهم: زيت،Merhem

ـ مزة: Meze

ـ نعلبند: حدّاد،Nalbant

ـ نازك: لطيف، جميل، Nazik

ـ ناركيلجي:Nargileci

ـ نانة: الوالدة الكبيرة،Nene (Nine)

ـ نيشان: مدالية، الهدفNişan

ـ نيشانجي: الهداف،Nişancı

ـ نوبتجي: خفر،Nöbetçi

ـ أوضة (أوده): غرفة، Oda

ـ أونباشي: نائب عريف:Onbaşı

ـ أوردى: جيش،Ordu

ـ أورطة: وسط،Orta

ـ أورنيك: مثال، نموذج،Örnek

ـ بارة: نقود،Para

ـ باسطرمة:Bastırma

ـ بازار: السوق، Pazar

ـ بالقون (بلقونه): الشرفة، Balkon

ـ بمبة: وردي،Pembe

ـ برواز: الاطار،  Pervaz

ـ برنج: رز،Pirinç

ـ بشكير: ازرار،Peşkir

ـ بزونك: عديم النسب،Pezevenk

ـ برزولة: لحم مع العظم المشوي،Pirzola

ـ بوسطجي: وزع البريد،Postacı

ـ بُشت: ابن زنا،Puşt

ـ رصدخانة: دائرة الرصد،Rasathane

ـ ساعتجي: مصلح الساعة،Saatçi

ـ ساده: طبيعي،Sade

ـ ساختجي: حيال،Sahteci

ـ سنجق (صنجق): العلم،Sancak

ـ سفربر (لك): إعلان الحرب ،Seferber (lik)

ـ سفر طاس (طياس): أدوات مائدة الطعام،  Sefertası

ـ سربست: حر،Serbest

ـ سرسام: دايخ، دوران الرأس،Sersem

ـ سلكي: مساحة،Silgi

ـ صمون: Somun

ـ سنجق: علم،Sancak

ـ صوج: ذنب،Suç

ـ سنكي: رمح،Süngü

ـ سُطلاج: محلبي برز،Sütlaç

ـ شيره: سكري،Şıra

ـ شبقة: قبعة،Şapka

ـ شلك: فراولة، Çilek

ـ شوربة: حساء، Çorba

ـ شكرلمة: سكري،Şekerleme

ـ شربتجي: بائع الشربت،Şerbetçi

ـ شرفسز: عديم الشرف،Şerefsiz

ـ شيش: قنينة، Şiş

ـ شيش كباب: Şiş kebap

ـ ششبرك: فطيرة،Şiş börek

ـ طبنجه: مسدس،Tapanca

ـ طابور: فرقة،Tabur

ـ تحصيلدار: موظف المالية،Tahsildar

ـ تخته: خشب،Tahta

ـ طقم: بالكامل،Takım

ـ طابو: فرقة،  Tapu

ـ طاس: كأس،Tas

ـ طتلي: حلو،Tatlı

ـ طاوه:Tava

ـ طاوله:Tavla

ـ تيل: سلك،Tel

ـ تلغراف: البرقية،Telgraf

ـ تنبل: كسلان،Tembel

ـ طنجرة: قدر،Tencere

ـ تنكه: صفيحة، Teneke

ـ تنكجي: سبّاك،Tenekeci

ـ تبسي (طبشي): صحن،Tepsi

ـ طوب: كرة، Top

ـ توكه: Toka

ـ طوبجي: مدفعيK Topçu

ـ طورناجي: Tornacı

ـ طرشي: مخلل، Turşu

ـ طرشجي (بائع الطرشي)، Turşucu

ـ توفكجي: بائع المسدسات،Tüfekçi

ـ تتن: تبت،Tütün

ـ تتنجي: بائع السيجارة،Tütüncü

ـ أوسطى (أصطا): Usta

ـ أوتي: مكوة،Ütü

ـ أرموط : Armut

ـ ياغلي: دهين،Yağlı

ـ ياخة (ياقه):Yaka

ـ يبرق: ورق،Yaprak

ـ يشماغ (يشمق):Yaşmak

ـ يطق: فراش، Yatak  

ـ ياواش: هدأ، لاتسرع،Yavaş

ـ يازيجي:Yazıcı

ـ يلك: صُدرة،Yelek

ـ يميش: مكسرات،Yemiş

ـ يوغرت: لبن،Yoğurt

ـ يوزباشي: نقيب،Yüzbaşı

ـ زمين: الطابق الأسفل،Zemin

ـ زندان: السجن،Zindan [1]

 

نظام الدين إبراهيم أوغلو ـ تركيا


 

[1] Bu kaynaktan da yararlanabilirsiniz ‘’ARAP LEHÇELERİNDEKİ TÜRKÇE KELİMELER’’

Yard.Doç.Dr.Bederttin AYTAÇ-İstanbul-1994 يمكن الاستفادة أيضاً من هذا المصدر 

 

 

       Geri
 

Web Siteme Hoş Geldiniz!

اهلاً وسهلاً لزيارتكم موقعنا

Copyright ©2006
Nizamettin İBRAHİMOĞLU